czwartek, 26 czerwca 2014

Holiday - Part 1

Dla niektórych sezon wakacyjny już się rozpoczął, dlatego w dzisiejszym wpisie o tym jak powiedzieć po angielsku gdzie się wybieramy i jak nazwać czynności, które towarzyszą konkretnym rodzajom wypoczynku. 

Nam Polakom często problemy sprawiają przyimki, które nieraz tłumaczymy dosłownie. Zwróćmy zatem uwagę jak poprawnie powiedzieć dokąd jedziemy i jakich użyć przyimków do określenia miejsca docelowego :) 

Cykl wakacyjny rozpoczynają: morzegóry i jezioro

1. go to the seaside - jechać nad morze
    be at the seaside - być nad morzem

        Źródło zdjęć 1,2,3,4


What can we do there? Co możemy tam robić?

1. swim - pływać
2. demonstrate buoyancy /ˈbɔɪ.ən.si- zademonstrować unoszenie się na powierzchni wody
3. lie on the beach - leżeć na plaży
4. sunbathe /ˈsʌn.beɪð- opalać się
5. get a nice tan - uzyskać ładną opaleniznę
6. watch the sunrise/ sunset - oglądać wschód/zachód słońca
7. make sandcastles /ˈsændˌkɑː.sl̩/- robić zamki z piasku
8. build a moat /məʊt/ - budować fosę
9. walk on sand - spacerować po piasku
10. collect/pick up seashell/ˈsiː.ʃel/ - zbierać/podnosić muszelki
11. look for little critters /ˈkrɪt.ər/ - szukać małych stworzonek (e.g. sand crabs; np. kraby piaskowe)


2. go to the mountains - jechać w góry
    be in the mountains - być w górach

    Źródło zdjęć 1, 2


What can we do there? 

1. hike in the mountains / walk in the mountains /haɪk/- chodzić po górach
2. go up/down the mountain trail - iść szlakiem (do góry/w dół)
3. reach the summit (or conquer the summit) /riːtʃ ðə ˈsʌm.ɪt/- zdobyć szczyt
4. climb to the top /klaɪm/- wspiąć się na szczyt
5. enjoy breathtaking views /ˈbreθˌteɪ.kɪŋ/- podziwiać widoki zapierające dech
6. take a gondola or a cablecar /ˈɡɒn.dəl.ə/; /ˈkeɪ.bl̩ kɑːr/- przejechać się gondolą lub kolejką linową
7. hide in a mountain hut from a storm - schować się w górskiej chacie przed burzą
8. view wildlife  /ˈwaɪld.laɪf/- oglądać dzikie zwierzęta i przyrodę
9. run away from a bear /beər- uciekać przed niedźwiedziem
10. go mountain biking - uprawiać kolarstwo górskie


3. go to the lake - jechać nad jezioro
    be at the lake - być nad jeziorem

     Źródło zdjęć 1,2,3,4


What can we do there? 

1. rent a pedalo /ˈped.əl.əʊ/ - pożyczyć rowerek wodny
2. take a boat - popłynąć łódką
3. sail - żeglować
4. learn to surf - uczyć się serfować
5. ride on a banana boat - przejechać się bananem wodnym
6. walk round the lake - spacerować wkoło jeziora
7. put up a tent - rozbić namiot
8. camp out - biwakować
9. make a campfire (bonfire) - zrobić ognisko
10. chase mosquitoes (mossie /ˈmɒz.i/  [inf.]) away /məˈskiː.təʊ/- odganiać się przed komarami



What activities would you add to the above places? Jakie czynności dodalibyście jeszcze do powyższych miejsc? :)
Za kilka dni zapraszam na kolejny wpis z cyklu wakacyjnego!


czwartek, 19 czerwca 2014

Słownictwo mundialowe part 2

Mistrzostwa świata w piłce nożnej trwają, a my już wiemy jak opisać tło wydarzeń, w którym rozgrywają się mecze (jeśli nie wiemy, zachęcam do przeczytania poprzedniej notki :)
Dzisiaj kolejna część słownictwa futbolowego, tym razem przedmiotem jest to, co dzieję się na boisku podczas na meczu.   



match  /mætʃ/ - mecz

1. score  /skɔːr/ - wynik
    draw /drɔː/ - remis
    tie /taɪ/ - remis

2. header /ˈhed.ər- główka
    to head /hed/ - odbić główką

3. red card  /red kɑːd/ - czerwona kartka
    foul /faʊl- faul

4. wall /wɔːl- mur
    free kick  /friː kɪk/ - rzut wolny

5. slide tackle /slaɪd tæk.l̩/ - wślizg
    slide - ślizg
    tackle - atak (w celu przechwycenia piłki); blokowanie (przeciwnika w grze)



Na zakończenie filmik z kompilacją komentarzy sportowych 'brytyjskiego Zimocha', Raya Hudsona. Poziom zaawansowany. Enjoy! :)




A poniżej jeden z cytatów Hudsona (więcej np. tutaj):

"[Messi]’s set the bar so high I think he’ll be in the Olympics for Argentina at the pole vault, and he’ll win it!"
Ray Hudson, Racing v. Barcelona, 11 March 2012 


set the bar high - ustawić wysoko poprzeczkę
pole vault - skok o tyczce


Źródło zdjęć 1/2/3/4/5/6

czwartek, 12 czerwca 2014

Słownictwo mundialowe

Dziś rozpoczyna się Mundial, dlatego warto odświeżyć lub poznać słownictwo futbolowe.
Zacznijmy od otoczenia. 





stadium /ˈsteɪ.di.əm- stadion

1. the stands (or stand) /stænds/ - trybuny
2. football fans /fæns/ - kibice
    hooligans /ˈhuː.lɪ.ɡəns/ - pseudokibice
3. pitch /pɪtʃ (BrE) - boisko
    field (AmE)
4. sward /swɔːd/ - murawa

goal /ɡəʊl- bramka

1. goalpost  /ˈɡəʊl.pəʊst/  - słupek
2. crossbar /ˈkrɒs.bɑːr- poprzeczka
3. net /net- siatka


A Was dopadło szaleństwo mundialowe?


                      Jak powstało logo Mundialu. źródło


Źródło zdjęć: 1, 2

czwartek, 5 czerwca 2014

Zarywanie nocy

Sesja trwa i wielu studentów spędza noce pochylając się nad książką, dlatego przyjrzymy się wyrażeniom związanymi właśnie z zarywaniem nocy. Jak to powiedzieć po angielsku?


1. pull an all-nighter (inf.)- zarwać nockę

- nie spać przez całą noc ucząc się (zwłaszcza przed egzaminem) albo pracując
* all-nighter oznacza całonocne wydarzenie, a z czasownikiem do/have może oznaczać całonocne imprezowanie.

Przykład:
Are you going to pull an all-nighter before tomorrow's exam? Zamierzasz zarwać całą noc przed jutrzejszym egzaminem?

                                       Źródło zdjęcia



2. burn the candle at both ends (idiom) - zarwać noc (pójść późno spać i wstać wcześnie)

Może również oznaczać:
-wykańczać się (przez nadmiar pracy), brać za dużo na siebie
-przepracowywać się
-pracować od rana do nocy bez przerw
-regularnie chodzić późno spać i wcześnie wstawać

                                        Źródło zdjęcia


3. stay up - pójść spać później niż zwykle

stay up late/all night - nie iść spać do późna/ nie pójść spać

- to wyrażenie jest bardziej uniwersalne, bo przyczyną nie pójścia spać nie musi być nauka lub praca

Przykład:
I'll be late. Don't stay up and wait for me. Będę później. Idź normalnie spać, nie czekaj na mnie.

                                                            Źródło zdjęcia



4. until the small hours (idiom)- do wczesnych godzin rannych/późnych godzin nocnych

the small hours (of the morning) to godziny od północy do wschodu słońca

Przykład:
He was up until the small hours trying to finish his essay. Nie spał jeszcze nad ranem próbując dokończyć wypracowanie. 


                                                            Źródło zdjęcia



5. burn the midnight oil (idiom)- pracować/uczyć się do późnej nocy

Przykład:
I have an important exam soon, so I'll be burning the midnight oil. Niedługo mam ważny egzamin, dlatego będę uczył się do późna.

                                                         Źródło zdjęcia