Inspiracją do dzisiejszego wpisu jest oskarowy film "Grawitacja" (2013), który obejrzałam około roku temu. Zapisałam wtedy w notatniku luźny zarys posta i czekał na swoją chwilę aż do teraz ;)
"Grawitacja" opowiada o dwóch astronautach walczących o przetrwanie po prawie całkowitym zniszczeniu ich stacji. Tak jak bywa w filmach o tej tematyce, występuje w nim słownictwo charakterystyczne dla procedur powiadamiania w komunikacji radiotelefonicznej. Dziś sięgniemy właśnie do tych wyrazów, które dobrze kojarzymy z tego typu filmów.
Poczujcie się więc jak na misji kosmicznej, czujecie już dreszczyk?
źródło: Getty
1. roger /ˈrɒdʒ.ər/
- oznacza 'przyjąć' i 'zrozumieć' w komunikacji radiowej zarówno w lotnictwie cywilnym jak i militarnym
1. roger /ˈrɒdʒ.ər/
- oznacza 'przyjąć' i 'zrozumieć' w komunikacji radiowej zarówno w lotnictwie cywilnym jak i militarnym
- pochodzi od R, pierwszej litery wyrazu received (otrzymać). W alfabecie fonetycznym literze R został przyporządkowany wyraz 'roger' do użytku militarnego
- pierwszy raz słowo w tym znaczeniu zostało użyte przez R.A.F. w 1938, jak podaje etymolonline.com
- w piśmie często skraca się do 'rgr'
- w międzynarodowym alfabecie fonetycznym NATO podaje się zamiast 'Roger', R jak 'Romeo'
przykład:
Roger, I'll pass that on to Chris. Przyjąłem, przekażę to Chrisowi.
- 'słyszeć' lub 'zrozumieć'; 'dobrze', 'w porządku'
- prawdopodobnie oryginalnie odnosiło się do zapisania otrzymanej wiadomości
przykład:
This is Edwards, do you copy? Tutaj Edwards, słyszycie mnie?
- stosowany w lotnictwie i w żegludze
- powtarzany trzykrotnie na początku i końcu transmisji
- słowo weszło do języka w 1932 roku
- prawdopodobnie pochodzi od francuskiego m'aider, skrócenia od venez m'aider czyli 'come help me', jednak może też być słowem nowo utworzonym z przypadkowym podobieństwem do francuskiego wyrażenia
- skrócenie od 'will comply' (stosować się)
- komunikat 'Roger Wilco' jest niepoprawny, ponieważ 'wilco' zawiera w sobie 'roger'. Aby wyrazić przyjęcie i zastosowanie się do komunikatu należy użyć samego 'wilco'.
- użyto pierwszy raz w 1945
Aaaa ciekawe :))
OdpowiedzUsuńDzięki, cieszę się :)
UsuńSuper! Nie wiem czy mi się przyda, skoro nie planuję przyszłości w NASA, ale warto znać takie zwroty!
OdpowiedzUsuńSkoro nie planujesz przyszłości w NASA to pewnie tam się nie przydadzą, ale może obiją się o uszy w niejednym amerykańskim filmie ;)
UsuńUpsss, znałam tylko mayday - reszta nowości ;) Chyba czas się trochę doszkolić pod względem słownictwa:P
OdpowiedzUsuńZawsze warto się doszkalać ;)
UsuńTen komentarz został usunięty przez autora.
OdpowiedzUsuńSuper strona i genialne słowka! :D
OdpowiedzUsuńBardzo mi miło! :D zapraszam częściej :)
Usuń"Wilco" nie znałam, człowiek całe życie uczy się :)
OdpowiedzUsuńTak jest! ;)
UsuńAle super! Bardzo inspirujące i ciekawe!
OdpowiedzUsuń