środa, 10 grudnia 2014

Podglądnięte na fb: gobsmacked

Znajomi z zza granicy mogą być nieraz doskonałym źródłem do zdobywania wiedzy. Zwłaszcza jeśli są ...wylewni na facebooku w statusach i komentarzach :)
W takim przypadku, można podglądnąć wyrażenia potoczne i tym samym łatwiej je zapamiętać. 
W związku z powyższym postanowiłam dzielić się z Wami ciekawymi słówkami i wyrażeniami prosto od brytyjskich znajomych i ruszyć z nowym cyklem: podglądnięte na facebooku.


Na pierwszy ogień pójdzie wyrażenie: to be gobsmacked /ˈɡɒb.smækt/

Słownik Cambridge podaje: so shocked that you cannot speak
Inaczej możemy powiedzieć: astounded, astonished, speechless, at a loss for words 
Po polsku powiemy: być zatkanym, nie móc wydusić słowa

przykład: I was gobsmacked when I heard that he left his wife. Zatkało mnie kiedy usłyszałam, że zostawił żonę. 

Wyrażenie to jest dość młode, weszło do użycia w latach 80 XX w, w wyniku połączenia wyrazów 'gob' (w nieformalnym BrE oznacza usta) i 'smack' (uderzenie), w związku z byciem zszokowanym przez uderzenie w usta lub przyłożeniem ręki do ust z powodu zdumienia.

O wyrażeniach związanych z zadziwieniem pisałam też wcześniej, link tutaj.

3 komentarze: