czwartek, 25 stycznia 2018

10 najtrudniejszych angielskich słów do wymówienia

Wymowa w języku angielskim nie jest łatwa. Jednym z powodów jest to, że wiele angielskich dźwięków nie występuje w naszym ojczystym języku. Trochę dźwięków jest też podobnych, ale wymawia się je inaczej. 
Przyjrzyjmy się pierwszym problematycznym dźwiękom tworzonym przez literki 'th'. W zależności od słowa, są oznaczane w transkrypcji jako /θ/ i /ð/. Pierwszy dźwięk możemy uzyskać wymawiając 's' i dotykając zębów językiem, natomiast drugi wymawiając 'z' wykonując tą samą czynność.

Należałoby przejść przez wszystkie dźwięki w transkrypcji (zaraz dowiecie się jak). Jest to absolutnie konieczne, żeby wiedzieć jak odczytać dany wyraz ze słownika. Znalazłam niedawno interaktywny filmik na youtubie, gdzie przy kliknięciu na zapis fonetyczny dźwięku, słyszymy jak go wymówić. Link tutaj :)

Wracając do tematu trudnych do wymowy wyrazów, sporządziłam listę dziesięciu, których wymowa lubi czasem sprawiać spory problem ;) 
Lista jest subiektywna i skomponowałam ją na podstawie własnych doświadczeń i obserwacji.

Przy kliknięciu w transkrypcje, przejdziecie do podlinkowanego słownika, w którym możecie posłuchać wymowy (kliknięcie w głośniczek).


1. CLOTHES

Ubrania to dość często używany wyraz. Jednak do najłatwiejszych nie należy, bo trzeba się trochę napocić, aby go wymówić;). 'Th' wymawiamy tutaj jako /ð/ , a 's' jest jako /z/. Całościowy zapis transkrypcji będzie więc wyglądać tak: /kləʊðz/. Warto też poćwiczyć przy okazji dyftong  /əʊ/ .


2. PSYCHIATRIC 

Na tym słowie łamałam język nie raz. 'Psychiatry' czyli psychiatria, wymawiamy/saɪˈkaɪə.tri/natomiast 'psychiatric'(psychiatryczny) wymawiamy /ˌsaɪ.kiˈæt.rɪk/- akcent przesuwa się na inną sylabę, literka 'p' w każdym przypadku pozostaje niema. W przypadku dużego problemu z wymową 'psychiatric hospital', polecam użyć 'mental hospital' :) 

3. RARELY

Nie taki rzadki wyraz, a lubi sprawić problem ;) Przy słowie 'rare' rzadki nie mamy raczej wątpliwości, wymawiamy /reər/, schody pojawiają się przy rarely 'rzadko'. Wymowa to /ˈreə.liwięc jak widać, jest tylko jedno 'R', na samym początku.


4. RESTAURANT

Tego słowa tłumaczyć nie trzeba, jednak wiem, że dużo osób wymawia go niepoprawnie ;) Tutaj trudność może wynikać z nieznajomości / mieszania wymowy brytyjskiej z amerykańską.   W brytyjskiej wersji wymawiamy /ˈres.trɒnt/więc literek 'AU' nie czytamy wcale, a literkę 'A',po prostu jako krótkie 'o'. 
W wymowie  amerykańskiej mamy dwie opcje: /ˈres.tə.rɑːnt/ lub /res.trɑːnt/.


5. WORCESTERSHIRE

Kto od zawsze poprawnie wymawia ten wyraz, niech podniesie rękę.. a może powinnam napisać, ktokolwiek potrafi wymówić ten wyraz poprawnie, zasługuje na nagrodę? ;) Nazwa tego hrabstwa króluje na listach najtrudniejszych wyrazów, a na temat wymowy sosu worcestershire krążą w internecie memy... Miasto Worcester wymawiamy /ˈwʊstə/, także do hrabstwa nie trzeba dodawać dużo więcej. Worcestershire przeczytamy /ˌwʊs.tə.ʃə/
Do grona trudnych do przeczytania wyrazów dodałabym wszystkie brytyjskie miasta z listy, którą kiedyś sporządziłam. Link tutaj. 


6. LAW 

Jeśli źle wypowiemy ten wyraz, jest duża szansa, że wprowadzimy zamęt u odbiorcy. 'Law' (prawo) wymawiamy /lɔː/, czyli z długim 'o'. Ważne, żeby nie pomylić ze słowem 'low' (nisko), które wymawiamy /ləʊ/.
Troszkę podobna historia jest ze słowem 'lawyer' czyli prawnik /ˈlɔɪ.ər/ , tylko tutaj pomyłka może kosztować więcej... wyraz można pomylić w wymowie ze słowem 'liar' /ˈlaɪ.ər/ czyli kłamcą ;) 

7. TEETH

Zapis fonetyczny zębów to /tiːθ/. Niby nic trudnego, ale mi kiedyś zdarzyło się przejęzyczyć za granicą i zamiast powiedzieć /tiːθwłaśnie, powiedziałam /θiːf/. Wyszło na to, że rekin ma dużego złodzieja.. (thief). Moja podopieczna miała wtedy dużo radochy, no ja zresztą też ;) 


8. EIGHTH

Przy ósmym słowie łatwo można połamać język. Po dźwięku /t/, natychmiast przechodzimy do /θ/. 
Spróbujcie: /eɪtθ/. Dla niektórych osób większe wyzwanie stanowi sixth czyli /sɪksθ/. Dla mnie większym łamańcem jest jednak eighth. 


9. PARALLEL

Dla mnie słowo 'parallel', jest jednym z mniej lubianych słów w języku angielskim.. czasem po prostu zaplącze mi się język i mieszam sylaby. Poprawny zapis fonetyczny tego wyrazu to /ˈpær.ə.lel/. 


10. LITERALLY

Szczęśliwą dziesiątkę zamyka 'literally', czyli dosłownie. I dosłownie może narobić kłopotu, nie raz i rodzimym użytkownikom języka. W brytyjskim akcencie wymawiamy /ˈlɪt.ər.əl.i/a w amerykańskim nieco inaczej.. /ˈlɪt̬.ɚ.əl.i/. Arlena Witt zrobiła o 'literally' odcinek, tak więc odsyłam do niej tych, którzy bardziej chcieliby zgłębić wymowę tego wyrazu. 


Początkowo na mojej liście miał się znaleźć wyraz 'width'. Jestem ciekawa czy ktoś podmieniłby go i jeśli tak, za który wyraz? A może dodalibyście jeszcze coś do listy?  Jeśli czujecie niedosyt, to mam dobrą wiadomość - to nie koniec..:) Wpis jest częścią akcji "W 80 blogów dookoła świata", więc zapraszam do odwiedzenia pozostałych uczestników, którzy piszą na temat trudnych wyrazów w różnych językach. Ja już idę czytać i dalej łamać język.. :) 





Chiny:
Biały Mały Tajfun - Chińskie łamańce językowe

Dania

Finlandia:

Francja:
Demain,viens avec tes parents! - Francuskie łamańce wygibańce

Grecja:
Powiedz to po grecku - Greckie łamańce językowe

Gruzja:
Gruzja okiem nieobiektywnym - Najtrudniejsze gruzińskie wyrazy

Kirgistan:

Niemcy:
Niemiecki w Domu - Trudne słowa po niemiecku

Szwecja:

Turcja:
Turcja okiem nieobiektywnym - Tureckie łamańce językowe
Wielka Brytania:

Włochy:


wtorek, 9 stycznia 2018

Angielskie słowo roku 2017

Trochę czasu minęło od ostatniego wpisu. Nowy Rok to zawsze dobra okazja do zmian, dlatego nowy wpis będzie pewnym rodzajem przełamania panującej tutaj ciszy.  




Część z Was spotkało się zapewne z określeniem "słowa roku". Zazwyczaj "słowo roku" jest związane z częstotliwością używania i wyszukiwania w słownikach w ciągu danego roku i jest w jakiś sposób istotne dla społeczeństwa. Dzisiaj przeczytacie o dwóch wybranych przeze mnie angielskich słowach roku 2017, z wybranych przeze mnie słowników. Te słowniki wybrane przeze mnie, wybrały właśnie takie słowa: 

czwartek, 31 sierpnia 2017

Powtórka z wakacji

Szkolne wakacje dobiegają końca i właśnie z powodu zamykania tego etapu, proponuję powtórkę słownictwa z facebooka, które pojawiało się w okresie wakacyjnym na fanpage'u. Dla tych, którzy obserwują fanpage to świetna okazja do powtórki, natomiast dla osób, które jeszcze go nie śledzą, będą nowe treści :)

Na końcu wpisu link do Quizletu, czyli elektronicznych fiszek, gdzie można przećwiczyć cały materiał. Zebrały się 23 pojęcia. 



GRUPY WYRAZÓW

Zaczynamy od kociaków, rodziny kotowatych czyli FELINE  /fiː.laɪn/. 'Feline' to też koci, np. wygląd albo cechy. Do członków kociej rodziny zaliczamy:
LYNX /lɪŋks/ czyli rysia,
WILDCAT /ˈwaɪldˌkæt/ żbika,
CHEETAH /ˈtʃiː.tə/ geparda,
JAGUAR  /ˈdʒæɡ.ju.ər/  jaguara
PUMA /ˈpjuː.mə/ to oczywiście puma, ale w wersji amerykańskiej użyjemy słowa COUGAR /ˈkuː.ɡər/

piątek, 21 lipca 2017

Quizlet - sposób na naukę słówek

Jeśli jeszcze nie wiecie jak korzystać z Quizletu, lub nie macie swojego konta, ten tekst jest dla Was.

Quizlet jest platformą do nauki słownictwarodzajem fiszek, ale w wersji elektronicznej.


Każdy ma ulubione sposoby na naukę słówek, lub jest na etapie ich poszukiwania. Napisałam kiedyś o moich ulubionych, można przeczytać tutaj. Od tamtego czasu niewiele się zmieniło, a może właśnie wiele.. Fiszki papierowe, które miały od czasu do czasu swoje lepsze momenty, zamieniłam na Quizlet, na który loguję się prawie codziennie.

Nasz mózg lubi naukę różnymi kanałami, tutaj widzimy słowo, słyszymy, piszemy, a dodatkowo reprezentację słowa widzimy na obrazku.

Kolejnym plusem jest możliwość korzystania na telefonie komórkowym. Wystarczy nam link lub aplikacja i możemy powtarzać w autobusie, kolejce, czy parku. Żyć, nie umierać! ;)


niedziela, 25 czerwca 2017

Rozmówki wakacyjne

Wyjeżdżając na wakacje za granicę musimy bardzo często używać języka obcego. Tak się składa, że akurat w języku angielskim dogadamy się prawie wszędzie.. :) Dzisiaj odświeżycie lub dowiecie się jakich zwrotów używać w kilku sytuacjach.
Wyrażenia podzieliłam na działy: ceny i pieniądze, pytanie o drogę, informacja turystyczna, zamawianie jedzenia (bar) i zakupy w sklepie z ubraniami.


Ten wpis jest dedykowany osobom mniej zaawansowanym. Pod koniec wpisów znajdują się linki (duużo linków:) do moich poprzednich wpisów związanych z tematyką wakacji. Jestem pewna, że zarówno osoby mniej i bardziej zaawansowane znajdą w nich coś dla siebie :)   

piątek, 28 kwietnia 2017

7 kwiatowych idiomów

W wiosennym klimacie (choć pogoda za oknem nie do końca wygląda na wiosenną.. ) zapraszam na kilka idiomów z kwiatami w roli głównej.



W angielskim nie ma wielu idiomów z kwiatami, a te z różą (rose) cieszą się największą popularnością. Tak też na mojej liście, róża występuje najczęściej. Na drugim miejscu uplasowała się stokrotka (daisy).

sobota, 11 lutego 2017

Filmowe Walentynki

Dziś podzielę się wrażeniami z obejrzanych w ostatnim czasie filmów z wątkiem romansowym, ale uwaga, nie są to same romanse, czy komedie romantyczne. Powinny umilić Walentynki... ale nie tylko :) Tym razem zaprosiłam moją drugą połówkę do opisania swoich obserwacji. Męski punkt widzenia może się przydać, jeśli planujecie wspólny seans.