piątek, 2 stycznia 2015

Podglądnięte na fb: champers

Drodzy Czytelnicy, z okazji Nowego Roku życzę Wam spełnienia marzeń, motywacji do pozytywnych działań - w tym do nauki j. angielskiego i wiele radości na co dzień. 

Nastroje szampańskie powoli mijają, ale my póki co pozostaniemy jeszcze przy słówku związanym z sylwestrowym szaleństwem w cyklu: podglądnięte na facebooku.


        Źródło zdjęcia

Już się domyślacie co oznacza 'champers'? ;)

'Champers' /ˈʃæmpəz/ w brytyjskim slangu oznacza champagne  /ʃæmˈpeɪn czyli szampana.
Występuje w tym znaczeniu tylko w liczbie mnogiej.
Synonimy to: fizz, bubbly

przykład: We never celebrate New Year's Eve without champers. Nigdy nie świętujemy Sylwestra bez szampana. 

Słowo 'champers' jest w użyciu od 1955 roku, a jego etymologia nie jest do końca jasna. Może pochodzić od wyrazu 'champ', który oznacza tłuc, miażdżyć, lub od liczby mnogiej słowa 'champer' (osoba, która chrupie, mlaska).

6 komentarzy:

  1. Aż mi się wspomniało zadanie z morfologi, które czeka aż się wypłaczę nad nim i w końcu JAKOŚ je napiszę ^^

    OdpowiedzUsuń
  2. oh, ja nadal pozostaję w szampańskim nastroju ;P

    OdpowiedzUsuń
  3. a ja szampana nie lubię, nawet nie wiem dlaczego! :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. na szczęście są inne opcje :) co wybierasz na sylwestra?

      Usuń