czwartek, 25 stycznia 2018

10 najtrudniejszych angielskich słów do wymówienia

Wymowa w języku angielskim nie jest łatwa. Jednym z powodów jest to, że wiele angielskich dźwięków nie występuje w naszym ojczystym języku. Trochę dźwięków jest też podobnych, ale wymawia się je inaczej. 
Przyjrzyjmy się pierwszym problematycznym dźwiękom tworzonym przez literki 'th'. W zależności od słowa, są oznaczane w transkrypcji jako /θ/ i /ð/. Pierwszy dźwięk możemy uzyskać wymawiając 's' i dotykając zębów językiem, natomiast drugi wymawiając 'z' wykonując tą samą czynność.

Należałoby przejść przez wszystkie dźwięki w transkrypcji (zaraz dowiecie się jak). Jest to absolutnie konieczne, żeby wiedzieć jak odczytać dany wyraz ze słownika. Znalazłam niedawno interaktywny filmik na youtubie, gdzie przy kliknięciu na zapis fonetyczny dźwięku, słyszymy jak go wymówić. Link tutaj :)

Wracając do tematu trudnych do wymowy wyrazów, sporządziłam listę dziesięciu, których wymowa lubi czasem sprawiać spory problem ;) 
Lista jest subiektywna i skomponowałam ją na podstawie własnych doświadczeń i obserwacji.

Przy kliknięciu w transkrypcje, przejdziecie do podlinkowanego słownika, w którym możecie posłuchać wymowy (kliknięcie w głośniczek).


1. CLOTHES

Ubrania to dość często używany wyraz. Jednak do najłatwiejszych nie należy, bo trzeba się trochę napocić, aby go wymówić;). 'Th' wymawiamy tutaj jako /ð/ , a 's' jest jako /z/. Całościowy zapis transkrypcji będzie więc wyglądać tak: /kləʊðz/. Warto też poćwiczyć przy okazji dyftong  /əʊ/ .


2. PSYCHIATRIC 

Na tym słowie łamałam język nie raz. 'Psychiatry' czyli psychiatria, wymawiamy/saɪˈkaɪə.tri/natomiast 'psychiatric'(psychiatryczny) wymawiamy /ˌsaɪ.kiˈæt.rɪk/- akcent przesuwa się na inną sylabę, literka 'p' w każdym przypadku pozostaje niema. W przypadku dużego problemu z wymową 'psychiatric hospital', polecam użyć 'mental hospital' :) 

3. RARELY

Nie taki rzadki wyraz, a lubi sprawić problem ;) Przy słowie 'rare' rzadki nie mamy raczej wątpliwości, wymawiamy /reər/, schody pojawiają się przy rarely 'rzadko'. Wymowa to /ˈreə.liwięc jak widać, jest tylko jedno 'R', na samym początku.


4. RESTAURANT

Tego słowa tłumaczyć nie trzeba, jednak wiem, że dużo osób wymawia go niepoprawnie ;) Tutaj trudność może wynikać z nieznajomości / mieszania wymowy brytyjskiej z amerykańską.   W brytyjskiej wersji wymawiamy /ˈres.trɒnt/więc literek 'AU' nie czytamy wcale, a literkę 'A',po prostu jako krótkie 'o'. 
W wymowie  amerykańskiej mamy dwie opcje: /ˈres.tə.rɑːnt/ lub /res.trɑːnt/.


5. WORCESTERSHIRE

Kto od zawsze poprawnie wymawia ten wyraz, niech podniesie rękę.. a może powinnam napisać, ktokolwiek potrafi wymówić ten wyraz poprawnie, zasługuje na nagrodę? ;) Nazwa tego hrabstwa króluje na listach najtrudniejszych wyrazów, a na temat wymowy sosu worcestershire krążą w internecie memy... Miasto Worcester wymawiamy /ˈwʊstə/, także do hrabstwa nie trzeba dodawać dużo więcej. Worcestershire przeczytamy /ˌwʊs.tə.ʃə/
Do grona trudnych do przeczytania wyrazów dodałabym wszystkie brytyjskie miasta z listy, którą kiedyś sporządziłam. Link tutaj. 


6. LAW 

Jeśli źle wypowiemy ten wyraz, jest duża szansa, że wprowadzimy zamęt u odbiorcy. 'Law' (prawo) wymawiamy /lɔː/, czyli z długim 'o'. Ważne, żeby nie pomylić ze słowem 'low' (nisko), które wymawiamy /ləʊ/.
Troszkę podobna historia jest ze słowem 'lawyer' czyli prawnik /ˈlɔɪ.ər/ , tylko tutaj pomyłka może kosztować więcej... wyraz można pomylić w wymowie ze słowem 'liar' /ˈlaɪ.ər/ czyli kłamcą ;) 

7. TEETH

Zapis fonetyczny zębów to /tiːθ/. Niby nic trudnego, ale mi kiedyś zdarzyło się przejęzyczyć za granicą i zamiast powiedzieć /tiːθwłaśnie, powiedziałam /θiːf/. Wyszło na to, że rekin ma dużego złodzieja.. (thief). Moja podopieczna miała wtedy dużo radochy, no ja zresztą też ;) 


8. EIGHTH

Przy ósmym słowie łatwo można połamać język. Po dźwięku /t/, natychmiast przechodzimy do /θ/. 
Spróbujcie: /eɪtθ/. Dla niektórych osób większe wyzwanie stanowi sixth czyli /sɪksθ/. Dla mnie większym łamańcem jest jednak eighth. 


9. PARALLEL

Dla mnie słowo 'parallel', jest jednym z mniej lubianych słów w języku angielskim.. czasem po prostu zaplącze mi się język i mieszam sylaby. Poprawny zapis fonetyczny tego wyrazu to /ˈpær.ə.lel/. 


10. LITERALLY

Szczęśliwą dziesiątkę zamyka 'literally', czyli dosłownie. I dosłownie może narobić kłopotu, nie raz i rodzimym użytkownikom języka. W brytyjskim akcencie wymawiamy /ˈlɪt.ər.əl.i/a w amerykańskim nieco inaczej.. /ˈlɪt̬.ɚ.əl.i/. Arlena Witt zrobiła o 'literally' odcinek, tak więc odsyłam do niej tych, którzy bardziej chcieliby zgłębić wymowę tego wyrazu. 


Początkowo na mojej liście miał się znaleźć wyraz 'width'. Jestem ciekawa czy ktoś podmieniłby go i jeśli tak, za który wyraz? A może dodalibyście jeszcze coś do listy?  Jeśli czujecie niedosyt, to mam dobrą wiadomość - to nie koniec..:) Wpis jest częścią akcji "W 80 blogów dookoła świata", więc zapraszam do odwiedzenia pozostałych uczestników, którzy piszą na temat trudnych wyrazów w różnych językach. Ja już idę czytać i dalej łamać język.. :) 





Chiny:
Biały Mały Tajfun - Chińskie łamańce językowe

Dania

Finlandia:

Francja:
Demain,viens avec tes parents! - Francuskie łamańce wygibańce

Grecja:
Powiedz to po grecku - Greckie łamańce językowe

Gruzja:
Gruzja okiem nieobiektywnym - Najtrudniejsze gruzińskie wyrazy

Kirgistan:

Niemcy:
Niemiecki w Domu - Trudne słowa po niemiecku

Szwecja:

Turcja:
Turcja okiem nieobiektywnym - Tureckie łamańce językowe
Wielka Brytania:

Włochy:


11 komentarzy:

  1. I żadne słówko się nie powtarza z moją dziesiątką - wychodzi na to, że angielski ma dużo więcej trudnych wyrazów, niż myślałam! :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dokładnie! też byłam ciekawa czy coś się powtórzy :)

      Usuń
  2. Wybrałaś trafne wyrazy. Faktycznie jest z nimi problem. W szkole nauczyciele nie bardzo zwracają uwagę na wymowę a potem dzieci powtarzają swoje błędy i ciężko przestawić się na inną wymowę.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dobrze powiedziane... jest problem ze źle wyuczoną wymową. Już mnie korci, żeby napisać podobny post o najczęstszych błędach w wymowie :)

      Usuń
  3. Nazwy miejsc są wymawiane tak nieintuicyjnie, że aż brrrr...

    OdpowiedzUsuń
  4. Zamiast WORCESTERSHIRE u nas w domu mówi się "ten sos na Łu" :D

    OdpowiedzUsuń
  5. W każdym języku nie cierpię nazw miejscowości. Niby wiesz jak wymówić, a potem czasem wychodzi z tego zonk.
    Zaskoczyły mnie liczebniki porządkowe, hmmm..nie myślałam, że są aż tak trudne do wymówienia :)

    OdpowiedzUsuń
  6. Dosyć długo siedzę już w angielskim i te słowa nie sprawiają mi problemów, jednak zawsze waham się z mówieniem 'literally' hahaha :D

    OdpowiedzUsuń