czwartek, 9 lipca 2015

Podglądnięte na fb: jollies

Sezon wakacyjny w pełni, dlatego nikogo nie zdziwi, co ostatnio podglądnęłam na facebooku moich brytyjskich znajomych...:



Już się pewnie domyślacie o co chodzi, bo SEZON WAKACYJNY w pełni.. ;) Tak, jollies /ˈdʒɒl.iz/ to w brytyjskim slangu 'wakacje'. 

jollies inaczej: holiday, holi (nieformalnie), vacation (wersja US)

'holiday' - oprócz tego, że słowo oznacza wakacje, jest też używane do określania dni wolnych -świąt, dni ustawowo wolnych od pracy

Kiedy mówimy, że jesteśmy na wakacjach używamy zawsze przyimka 'on': We are on holiday(s)., I was on jollies then.

Jeśli jedziemy/wybieramy się na wakacje, również potrzebny jest ten sam przyimek, np.: I'm going on holiday to Bulgaria.



2 komentarze:

  1. Po slangu szczegolnie widac, jak bardzo amerykanski i brytyjski angielski sie roznia:-) o jollies w zyciu nie slyszalam. A wakacje w Us to tylko vacation, holidays oznacza swieta:-)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dzięki za amerykańskie uzupełnienie! :) Znasz jakieś slangowe określenie na 'wakacje' prosto z US?

      Usuń